Женские имена на букву «М»: список иностранных, популярных, редких и странных женских имен

Мужские имена: таблица

Не будем ходить вокруг да около — вот полный список, в котором можно посмотреть английские мужские имена.

Английское имя Перевод на русский
Abraham [ ‘eibrəhæm ] (Abe [ eib ], Bram [ bræm ]) Эйбрахам (Эйб, Брэм)
Adam [ ‘ædəm ] Адам
Adrian [ ‘eidriən ] Адриан
Albert [ ‘ælbət ] (Ab [ æb ], Bert [ bət ], Alberto [ æl’bɜtə ]) Альберт (Эб, Берт, Алберто)
Alexander [ ˌæligz’ɑndər ] (Alec / Aleck / Alek [ ‘ælək ], Alex [ ‘æliks ]) Александр (Алек, Алекс)
Alfred [ ‘ælfrəd ] (Al [ æl ], Alf [ ælf ], Alfie [ ‘ælfi ], Fred [ fred ], Fredo [ ‘fredəu ]) Альфред (Эл, Элф, Элфи, Фред, Фредо)
Anderson [ ‘ændərsn ] Андерсон
Andrew [ ‘ændru: ] (Andy [ ‘ændi ]) Эндрю (Энди)
Anthony [ ‘æntəni ] / [ ‘ænθəni ] (Tony [ ‘təni ]) Энтони (Тони)
Arnold [ ‘ɑ:rnəld ] (Arnie [ ‘ɑ:rni ]) Арнольд (Арни)
Arthur [ ‘ɑ:rθər ] (Art [ ‘a:t ]) Артур (Арт)
Ashley [ ‘æʃli ] Эшли
Austen [ ‘ɒstin ] Остин
Benjamin [ ‘benʤəmin ] (Ben [ ben ], Benny [ ‘beni ]) Бенджамин (Бен, Бенни)
Bernard [ ‘bɜ:nəd ] Бернард
Brian [ ‘braiən ] Брайан
Caleb [ ‘keilib ] Кэйлеб
Calvin [ ‘kælvən ] (Cal [ kæl ]) Кельвин (Кэл)
Carl [ ‘kɑ:l ] Карл
Chad [ ‘tʃæd ] Чад
Charles [ tʃɑ:lz ] (Charlie [ ‘tɑ:li ]) Чарлз (Чарли)
Christian [ ‘kristʃən ] (Chris [ kris ], Christie [ ‘kristi ]) Кристиан (Крис, Кристи)
Christopher [ ‘kristəfər ] (Chris [ kris ]) Кристофер (Крис)
Clayton [ ‘kleitən ] (Clay [ klei ]) Клэйтон (Клэй)
Clifford [ ‘klifərd ] (Cliff [ klif ]) Клиффорд (Клиф)
Clinton [ ‘klintən ] (Clint [ klint ]) Клинтон (Клинт)
Corey / Cory [ ‘kɔri ] Кори
Daniel [ ‘dɑ:niəl ] BrE / [ ‘dæniəl ] AmE (Dan [ den ], Danny [ ‘deni ]) Дэниел (Ден, Денни)
Darren [ ‘dɒrin ] Даррен
David [ ‘deivid ] (Dave [ deiv ], Davie [ ‘deivi ]) Дэвид (Дейв, Дейви)
Derek [ ‘derək ] Дерек
Dirk [ dɜ:k ] Дерк
Donald [ ‘dɒnəld ] (Don [ dɒn ], Donny / Donnie [ ‘dɒni ]) Дональд (Дон, Донни)
Douglas [ ‘dʌgləs ] (Doug [ dʌg ], Dougie [ ‘dʌgi ]) Даглас (Даг, Дагги)
Dwight [ ‘dwait ] Дуайт
Earl [ ‘ɜl ] Эрл
Edgar [ ‘edgər ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) Эдгар (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)
Edmund [ ‘edmənd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) Эдмунд (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)
Edward [ ‘edwəd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) Эдвард (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)
Edwin [ ‘edwin ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) Эдвин (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)
Elliot [ ‘eliət ] Эллиот
Eric [ ‘erik ] Эрик
Ernest [ ‘ɜnist ] Эрнест
Ethan [ ‘i:θən ] Итан
Ezekiel [ i’zi:kiəl ] Изекил
Felix [ ‘fi:liks ] Филикс
Franklin [ ‘fræŋklin ] (Frank [ fræŋk ]) Франклин (Фрэнк)
Frederick [ ‘fredərik ] (Fred [ fred ], Freddy [ ‘fredi ]) Фредерик (Фред, Фредди)
Gabriel [ ‘geibriəl ] (Gabe [ geib ]) Гэбриел (Гейб)
Gareth [ ‘gæriθ ] (Gary [ ‘gæri ]) Гарет (Гэри)
Geoffrey [ ‘ʤefri ] (Geoff [ ʤef ]) Джеффри (Джеф)
Gerald [ ‘ʤərəld ] (Gerry / Jerry [ ‘ʤeri ]) Джеральд (Джерри)
Graham [ ‘greiəm ] Грэйем
Grant [ grɑnt ] BrE / [ grænt ] AmE Грант
Gregory [ ‘gregəri ] Грегори
Harold [ ‘hærəld ] (Harry [ ‘hæri ], Hal [ hæl ]) Гарольд (Гарри, Хэл)
Harry [ ‘hæri ] Гарри
Henry [ ‘henri ] (Hank [ hæŋk ], Hal [ hæl ], Harry [ ‘hæri ]) Генри (Хэнк, Хэл, Хэрри)
Herbert [ ‘hɜ:rbərt ] (Herb [ hɜ:rb ], Herbie [ ‘hɜ:rbi ], Bert [ bɜ:rt ]) Герберт (Херб, Херби, Берт)
Horace [ ‘hɒris ] Хорас
Hubert [ ‘hju:bət ] Хьюберт
Hugh [ hju: ] Хью
Ian [ ‘i:ən ] Иэн
Jack [ ʤæk ] Джек
Jacob [ ‘ʤeikəb ] (Jake [ ʤeik ]) Джейкоб (Джейк)
James [ ‘ʤeimz ] (Jim [ ʤim ], Jimmy [ ‘ʤimi ]) Джеймс (Джим, Джимми)
Jason [ ‘ʤeisən ] (Jay [ ʤei ]) Джейсон (Джей)
Jasper [ ‘ʤæspər ] Джаспер
Jerome [ ʤe’rəum ] (Jerry [ ‘ʤeri ]) Джером (Джерри)
Jesse [ ‘ʤesi ] Джесси
John [ ʤɒn ] (Johnny [ ‘ʤɒni ]) Джон (Джонни)
Jonathan [ ‘ʤɒnəθən ] (Jon [ ʤɒn ]) Джонатан (Джон)
Joseph [ ‘ʤəuzəf ] (Joe [ ‘ʤəu ]) Джозеф (Джо)
Joshua [ ‘ʤɒʃuə ] (Josh [ ʤɒʃ ]) Джошуа (Джош)
Julian [ ‘ʤu:liən ] Джулиан
Keith [ ki:θ ] Кит
Kenneth [ ‘keniθ ] (Ken [ ken ], Kenny [ ‘keni ]) Кеннет (Кен, Кенни)
Kevin [ ‘kevin ] Кевин
Kurt [ kɜ:rt ] Курт
Kyle [ kail ] Кайл
Lawrence [ ‘lɒrəns ] (Larry [ ‘læri ], Law [ lɔ: ]) Лоренс (Лэрри, Ло)
Leonard [ ‘lɜnərd ] (Len [ len ], Lenny [ ‘leni ], Leon [ ‘liən ], Leo [ ‘liəu ], Lee [ li: ]) Леонард (Лен, Ленни, Лион, Лио, Ли)
Lester [ ‘lestər ] Лестер
Louis [ ‘lu:is ] (Lou [ lu ], Louie [ ‘lu:i ]) Луис (Лу, Луи)
Lucas [ ‘lu:kəs ] (Luke [ lu:k ]) Лукас (Люк)
Malcolm [ ‘mælkəm ] Малкольм
Marcus [ ‘mɑ:kəs ] (Marc / Mark [ mɑ:rk ], Mars [ mɑ:rs ]) Маркус (Марк, Марс)
Marshall [ ‘mɑ:rʃəl ] Маршал
Martin [ ‘mɑ:tin ] (Marty [ ‘mț:ti ]) Мартин (Марти)
Matthew [ ‘mæθju ] (Matt [ mæt ]) Мэтью (Мэт)
Maximilian [ mæksi’miliən ] (Max [ mæks ]) Максимилиан (Макс)
Michael [ ‘maikəl ] (Mike [ maik ], Mikey [ ‘maiki ], Mick [ mik ]) Майкл (Майк, Майки, Мик)
Miles [ mailz ] Майлз
Nathan [ ‘neiθən ] (Nat [ næt ], Nate [ neit ]) Нэйтен (Нэт, Нейт)
Neil [ ni:l ] Нил
Nicholas [ ‘nikələs ] (Nick [ nik ], Nicky [ ‘niki ]) Николас (Ник, Ники)
Norman [ ‘nɔ:rmən ] (Norm [ nɔrm ], Nour [ nɔ:r ], Orman [ ‘ɔ:rmən ], Orbie [ ‘ɔ:rbi ]) Норман (Нор, Орман, Орби)
Oliver [ ‘ɒlivər ] (Ollie [ ‘ɒli ]) Оливер (Олли)
Oscar [ ‘ɒskər ] (Ozzy [ ‘ɒzi ]) Оскар (Оззи)
Oswald [ ‘ɒzwəld ] (Ozzy[ ‘ɒzi ], Oz [ ɒz ]) Освальд (Оззи, Оз)
Samuel [ ‘sæmjuəl ] (Sam [ sæm ], Sammy [ ‘sæmi ]) Сэмюель (Сэм, Сэмми)
Scott [ skɒt ] Скот
Sebastian [ si’bæstiən ] Себастьян
Shayne [ ʃein ] Шейн
Sigmund [ ‘sigmənd ] Зигмунд
Simon [ ‘saimən ] Саймон
Steven / Stephen [ ‘sti:vən ] (Steve [ sti:v ], Stevie [ ‘sti:vi ]) Стивен (Стив, Стиви)
Sylvester [ si’lvestər ] Сильвестер
Terence [ ‘terəns ] (Terry [ ‘teri ]) Теренс (Терри)
Thomas [ ‘tɒməs ] (Tom [ tɒm ], Tommy [ ‘tɒmi ]) Томас (Том, Томми)
Timothy [ ‘timəθi ] (Tim [ tim ], Timmy [ ‘timi ]) Тимоти (Тим, Тимми)
Tobias [ tə’baiəs ] (Toby [ ‘təubi ]) Тобайас (Тоби)
Travis [ ‘trævis ] Трэвис
Tristan [ ‘tristən ] Тристан
Tyler [ ‘tailɛr ] (Ty [ tai ]) Тайлер (Тай)
Valentine [ ‘væləntain ] (Val [ væl ]) Валентайн (Вэл)
Victor [ ‘viktər ] (Vic [ vik ], Vicky [ ‘viki ]) Виктор (Вик, Викки)
Vincent [ ‘vinsənt ] (Vinnie [ ‘vini ], Vince [ vins ]) Винсент (Винни, Винс)
Walter [ ‘wɔ:ltər ] (Wal [ wɔl ], Walt [ wɔlt ], Wally [ ‘wɔli ], Wat [ wɔt ]) Уолтер (Уол, Уолт, Уолли, Уот)
Wayne [ wein ] Уэйн
Wilfred [ ‘wilfrəd ] Уилфред
William [ ‘wiliəm ] (Will [ wil ], Willie [ ‘wili ], Bill [ bil ], Billy [ ‘bili ], Liam [ ‘liəm ]) Уильям (Уилл, Уилли, Билл, Билли, Лиам)
Winston [ ‘winstən ] Уинстон
Zachary [ ‘zækəri ] (Zac / Zach / Zack [ zæk ]) Закари (Зак)

Мужские английские имена

Лаверн — ольха (дерево) Лавлл — небольшой волк Лаз — из Лорентума Лайл — с острова Лайонел — лев Лаки — удачливый Ланни — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Лан» Ланфорд — длинный брод Ларк — певчая птица Ларкин — из Лорентума Ларри — из Лорентума Леви — связанный, приложенный, присоединенный Лейврн — ольха (дерево) Лейн — узкая тропа Лейтон — заросли лука Лекс — защитник человечества Леланд — паровая земля Лем — принадлежащий богу Лемми — принадлежащий богу Лемюэль — принадлежащий богу Лен — сильный лев Ленард — сильный лев Лени — сильный лев Леннард — сильный лев Ленни — сильный лев Лео — лев Леон — лев Леонард — сильный лев Леопольд — смелый человек Лерой — король Лес — сад дубов Лесли — сад дубов Лестер — форт Лигоры Ли — луг Лии — луг Лин — озеро Линдон — холм лаймовых деревьев Линдсей — заболоченные места Линкольна Линдси — заболоченные места Линкольна Линкольн — группа озер Линн — озеро Линсей — заболоченные места Линкольна Линтон — заросли хлопка, льна Линус — крик горя Линфорд — брод клена Лирой — король Лисандр — свободный, освободитель Литон — заросли лука Лихнис — чемпион Ллойд — седой Ллью — присяга Беленус Лльюелин — присяга Беленус Лльюеллин — присяга Беленус Ло — из Лорентума Ловэль — небольшой волк Лойд — седой Лон — благородный и готовый Лондон — из Лондона Лонни — благородный и готовый Лонс — земля Лорен — из Лорентума Лоренс — из Лорентума Лори — из Лорентума Лорин — из Лорентума Лорни — место в Шотландии, называемое Лорн Лоррин — из Лорентума Лосон — сын закона Лоуэлл — небольшой волк Лу — известный воин Лудо — известный воин Луи — известный воин Лукиан — легкий Льюин — возлюбленный, дорогой друг Льюис — известный воин Лэйк — озеро Лэйн — живущий в переулке Лэйтон — заросли лука Лэндон — длинный холм Лэнс — земля, копье (оружие), приземляющийся Лэрри — из Лорентума Людовик — известный воин Люк — от Лукании Люкс — легкий Лютер — воин Маверик — животное без клейма, независимый Мадисон — сын Мэйдд Майк — подобный богу Майкл — подобный богу Майлз — польза, изящество Майрон — мир Макей — подарок бога Макензи — миловидный, точно сделанный Маки — подарок бога Макинтош — миловидный, точно сделанный Маккензи — миловидный, точно сделанный Макс — самый большой Максвелл — поток Максимиллиан — самый большой Малачи — мой посыльный Малком — поклонник святого Колумба Малоун — обычный Манлей — проясняющий Манни — бог — с нами Манникс — маленький монах Марвин — выдающаяся сущность Мариус — мужской, зрелый Марка — воинственный Марко — воинственный Маркус — воинственный Марлен — маленький воин Марлин — маленький воин Марлон — маленький воин Марлоу — озеро Мармадьюк — поклонник Мэдока Марри — морской воин Марти — из Марса Мартиал — из Марса Мартин — из Марса Маршал — хранитель лошадей или кузнец Маршалл — хранитель лошадей Масон — каменный рабочий Мастерман — владельц Матти — подарок бога и могущественный в сражении Мед — живущий у луга Мелвилль — плохое расположение Мелвин — нежный вождь Мельбурн — мельница Мерв — удивительный, выдающийся напарник Мервин — удивительный, выдающийся напарник Мерди — морской воин Мердо — морской воин Мердок — морской воин Мередит — морской лорд Мерит — граничный ворота Мерл — черный дрозд Мерлин — морской форт Меррилл — морской свет Мерритт — гранитные ворота Мертон — расположенный у озера Мерфи — морской воин Мид — живущий у луга Миид — живущий у луга Мик — подобный богу Мика — подобный богу Мики — подобный богу Микки — подобный богу Милберн — мельница Миллард — охраняющий мельницу Мило — польза, изящество Милтон — поселение с мельницей Милфорд — мельница у брода Митчелл — подобный богу Мич — подобный богу Мича — подобный богу Мичил — подобный богу Мо — темнокожий, мавр, и возлюбленный Моз — рожденный (сын), спасенный (от воды) Моисей — спасенный (от воды) Молком — поклонник святого Колумба Монро — рот косули Монтагью — высокий холм Монтгомери — холм Момери Монте-Карло — гора Марла Монти — высокий холм Монтморенки — холм Морентиус Морган — морской круг Морген — морской круг Мордекэй — последователь Мардука Морис — темнокожий, мавр Морлей — болото Моррис — темнокожий, мавр Морт — поселение на мертвом море Морти — поселение на торфянике, моряк Мортимер — мертвое море, моряк Мортон — поселение на торфянике Мосс — спасенный (от воды) Моэ — рожденный/сын, спасенный (от воды) Мулава — специя или оружие Мэйнард — сильный и храбрый Мэйнерд — сильный и храбрый Мэйор — совет Мэйсон — каменный рабочий Мэйтланд — злой Мэлори — неудачный, несчастный Мэль — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Мэль» Мэриан — возлюбленный Мэрион — как Мариус Мэт — подарок бога Мэтт — подарок бога Мэтти — подарок бога Мэтью — подарок бога Назаниль — данный богом Найджел — чемпион Найлс — чемпион Нанди — готовый к поездке Нат — подарок Натан — подарок Науэлл — день рождения бога Наш — живущий Невада — снежный Неван — немного святой Невил — новый город Невилл — новый город Нед — опекун процветания Нейл — чемпион Нейлл — чемпион Нейт — подарок Нельсон — сын Нейла Нео — новый Нивек — немного миловидный, любимый Нивен — немного святой Ник — принадлежащий лорду, победа людей Никк — победа людей Никки — победа людей Николас — победа людей Нили — чемпион Нимбус — яркое облако, окружающее бога, туман Ноа — отдых Нолан — чемпион Нолл — армия эльфа Норберт — северный свет Норвуд — северный лес Норм — северный человек Норман — северный человек Норманд — северный человек Норрис — житель севера Нортон — северное поселение Ноубль — благородный Ноэль — рождество, день рождения бога Ньют — новое поселение Ньютон — новое поселение Оберон — медведь эльфа Обин — от Элбы Обри — власть эльфа Огастин — почтенный Огден — дубовая роща Огэст — август Оделл — холм Уоад Одлей — чистая лесистая местность Илдгита Одран — немного болезненный Оз, Оззи — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Оз» Океан — океан Олби — белый Олбэйн — белый Олдвен — старый друг Олдвин — старый друг Олден — старый друг Олдин — старый друг Олдис — старый Олдон — старый друг Олдос — старый Олдред — старый совет Олдус — старый Олдфорд — старый речной брод Олей — наследник, потомок Оли — армия эльфа Оливер — армия эльфа Олластер — защитник человечества Олластир — защитник человечества Оллгар — копье эльфа Оллджер — копье эльфа Олли — армия эльфа Оллин — красивый Оллисдэйр — защитник человечества Оллистер — защитник человечества Оллистэйр — защитник человечества Оллон — красивый Оллэйстар — защитник человечества Омега — последний ребенок Ора — молиться Оран — немного болезненный Орвал — золотой город Орвилл — золотой город Ориан — привилегированное рождение Ормерод — очищение Ормарра Оррелл — рудный холм Оррин — немного болезненный Орсон — медвежонок Осберт — свет бога Осбоерн — медведь Осборн — медведь Освальд — сильный город Осень — осень Оскар — любитель оленей Остен — почтенный Остин — почтенный Отис — сын Отто Оттис — сын Отто Оуин — хорошо рожденный Оуэн — хорошо рожденный Ошин — небольшой олень
Часть 1 Часть 2 Часть 3 Часть 4 Часть 5 Часть 6

5 / 5 ( 1 vote )

Английские мужские имена: значение и происхождение

На имена повлияли политические и общественные ситуации, а также история ( в частности история британских островов). Когда внимательно смотришь на мужские английские имена, находишь отпечатки самых разных стран и языковых групп: латинские корни, библейские традиции, германские племена и французские заимствования.

Имя Connor (Коннор) имеет кельтское происхождение и с древнего ирландского переводится, как «собака, волк». А вот Lewis (Льюис) заимствовано из французского языка, где выглядело как Louis (Луи).

У каждого имени своя история: откуда оно пришло в английский язык и как распространялось. Например, в английском популярны библейские имена: Adam — первый человек на Земле и David — царь древнего Израиля.

Многие формы сохранились из староанглийского языка и получили широкое распространение. Вот некоторые традиционные английские мужские имена и их значения:

  • Edward (Эдвард) — староанглийское имя, сформировалось из двух слов: ead со значением «богатство, благосостояние» и weard «страж». Для него существует много сокращенных вариантов: Ed, Eddie, Eddy, Ned, Ted, Teddy.
  • В староанглийском Edgar (Эдгар) также есть элемент ead «богатство» (как в предыдущем). Сейчас оно весьма популярно, причем по всему миру. Хотя на какое-то время выходило из обихода (после нормандского завоевания, например).
  • Alfred (Альфред), Edmund (Эдмунд), Harold (Гарольд) и Oswald (Освальд) — относятся к традиционным англо-саксонским именам.

Нормандское завоевание оказало влияние на английскую культуру и вместе с ним в язык пришли имена, которые раньше не были распространены.

Норманны принесли в Англию имя William (Уильям, Вильям) — одно из самых известных английских имен, которое не теряет своей популярности по сей день. Это имя носил первый нормандский король Англии — William the Conqueror (Вильгельм Завоеватель). Значение складывается из двух германских слов: wil «воля, желание» и helm «шлем, защита».

В английском имени Norman (Норман) явно видна связь с нормандскими племенами. Оно переводится как «северный человек» — так называли викингов. От этого слова также произошло название северного региона Франции — Нормандия ( местность, где высадились викинги)

Можно выделить и другие красивые мужские английские имена с нормандскими корнями:

  • Arnold (Арнольд) — пришло из Германии, переводится как «власть орла»
  • Frederick (Фредерик) означает «мирный правитель» и сокращается как Fred, Freddie, Freddy
  • Robert (Роберт) — «яркая слава». Оно сразу стало популярным среди населения Англии и продолжает оставаться распространенным в английской культуре. Сокращенные варианты: Rob, Robbie, Robby, Bob, Bobbie, Bobby.

Посмотрим, на какие имена повлияла латынь. Кстати, часто через латынь в английский язык приходили и греческие имена:

  • Gregory (Грегори) — в латыни Gregorius, а с греческого переводится как «бдительный». Сокращенно — Greg.
  • Basil (Бэзил) — греческое имя, означает «король».
  • George (Джордж) — означает «фермер, тот, кто работает на земле».
  • Christopher (Кристофер) — греческое имя, переводится как «несущий в себе Христа». В раннем христианстве оно могло использоваться как метафора и указывать на верующего человека.
  • Philip (Филип) с греческого «друг лошадей». В английском имя имя распространилось в средние века.
  • Martin (Мартин) также имеет латинские корни и произошло от названия бога войны Марса.

Популярные английские имена: как называли детей в Англии на протяжении века?

В Англии статистика имен, данных при рождении ведется не отдельно по Англии, а по Англии и Уэльсу вместе, потому что эти две части Соединенного Королевства относятся к одной юрисдикции. Англия и Уэльс рассматриваются как единое образование для многих целей, связанных с законотворчеством и правоприменением. Данные взяты из архива National Statistics.

В Англии и США очень много общих имен, но статистика по их популярности несколько отличается. Интересно, что к настоящему времени имен, одинаково популярных и в США, и в Англии стало довольно много, особенно женских. Если взять имена за 2020 год в Англии и США, там много совпадений.

Английские мужские имена

Как и в США, в Великобритании заезженное имя Джон совершенно непопулярно в 2020 году, оно даже не вошло в топ-100, хотя всего лишь за 100 лет до этого занимало первую строчку рейтинга.

Любопытно, что если взять первые 20 строчек, то окажется, что в 2015 году в Англии и Уэльсе популярны имена, не входившие в топ-20 предыдущих периодов. Зато обнаруживаются совпадения с топ-20 именами, популярными в этом же году в США. Имена Oliver, Jacob, Noah, William, James, Ethan так же популярны в Англии, как и в Соединенных штатах.

2015198419641914
1.OliverChristopherDavidJohn
2.JackJamesPaulWilliam
3.HarryDavidAndrewGeorge
4.GeorgeDanielMarkThomas
5.JacobMichaelJohnJames
6.CharlieMatthewMichaelArthur
7.NoahAndrewStephenFrederick
8.WilliamRichardIanAlbert
9.ThomasPaulRobertCharles
10.OscarMarkRichardRobert
11.JamesThomasChristopherEdward
12.MuhammadAdamPeterJoseph
13.HenryRobertSimonErnest
14.AlfieJohnAnthonyAlfred
15.LeoLeeKevinFrank
16.JoshuaBenjaminGaryHenry
17.FreddieStevenStevenLeslie
18.EthanJonathanMartinHarold
19.ArchieCraigJamesHarry
20.IsaacStephenPhilipLeonard
21.JosephSimonAlanRonald
22.AlexanderNicholasNeilStanley
23.SamuelPeterNigelWalter
24.DanielAnthonyTimothyReginald
25.LoganAlexanderColinHerbert
26.EdwardGaryGrahamRichard
27.LucasIanJonathanEric
28.MaxRyanNicholasNorman
29.MohammedLukeWilliamCyril
30.BenjaminJamieAdrianJack
31.MasonStuartBrianSidney
32.HarrisonPhilipStuartDavid
33.TheoDarrenKeithKenneth
34.JakeWilliamThomasFrancis
35.SebastianGarethPatrickWilfred
36.FinleyMartinSeanSamuel
37.ArthurKevinCarlSydney
38.AdamScottTrevorPatrick
38.DylanDeanWayneMichael
40.RileyJosephShaunBernard
41.ZacharyJasonKennethDonald
42.TeddyNeilBarryPeter
43.DavidSamuelDerekHorace
44.TobyCarlDeanPercy
45.TheodoreBenRaymondClifford
46.ElijahSeanAntonyCecil
47.MatthewTimothyJeremyFred
48.JensonOliverJosephMaurice
49.JaydenAshleyEdwardVictor
50.HarveyWayneLeeEdwin
51.ReubenEdwardTerenceRaymond
52.HarleyShaunMatthewPhilip
53.LucaAaronDanielAlexander
54.MichaelMohammedGeorgeGordon
55.HugoGavinRussellGeoffrey
56.LewisLiamCharlesDennis
57.FrankieNathanJeffreyDouglas
58.LukeAlanCliveAlan
59.StanleyGrahamPhillipDaniel
60.TommyRossCraigRalph
61.JudeKarlRogerHugh
62.BlakeMarcJulianLawrence
63.LouieAdrianGeoffreyBenjamin
64.NathanPhillipKarlRoy
65.GabrielPatrickMalcolmEdgar
66.CharlesLewisDarrenChristopher
67.BobbyColinTonyAndrew
68.MohammadRussellAdamStephen
69.RyanCharlesRobinDenis
70.TylerShaneGarryGerald
71.ElliottGeorgeRoyHubert
72.AlbertSamVincentGilbert
73.ElliotMathewMohammedIvor
74.RoryJackGordonTom
75.AlexRickyDuncanArnold
76.FrederickDaleLeslieAnthony
77.OllieTonyAlexanderBertram
78.LouisJoshuaGregoryLewis
79.DexterAlexGarethLouis
80.JaxonDominicRonaldEdmund
81.LiamBarryDouglasLionel
82.JacksonLeonFrancisColin
83.CallumMohammadStewartRoland
83.RonnieTerryGraemeAlec
85.LeonGregoryGuyMatthew
86.KaiDannyTerryMartin
87.AaronBrianMartynLaurence
88.RomanKeithEricArchibald
89.AustinAntonyAllanAllan
90.EllisKieranGerardClarence
91.JamieJustinGeraldVincent
91.ReggieBradleyHowardBasil
93.SethJordanJasonPaul
94.CarterMartynIainPercival
95.FelixLeighGlennHoward
96.IbrahimAbdulDennisEvan
97.SonnyDamienGavinClaude
98.KianStewartBruceOwen
99.CalebRobinDonaldPhillip
100.ConnorIainDominicTrevor

Английские женские имена

Как и в США, в Англии мода на женские имена была очень непостоянной. Имя Мэри было номер один в 1914 году, в 1964 ушло на 37-е место, в 1984 на 98-е, а в 2020 даже не вошло в топ-100. Имя Изабелла было на 81-ом месте в 1914 г., не входило в топ-100 в 1964 и 1984 и вот оно уже входит в десятку популярнейших женских имен в 2015 году.

Как и с мужскими именами в Англии и Уэльсе, с женскими прослеживается тенденция: если взять топ-20 имен 2020 года, то среди них не будет ни одного из топ-20 прошлых лет (представленных в таблице), но будут значительные пересечения с топ-20 именами, популярными в США в том же 2020 году. Имена Olivia, Sophia, Ava, Isabella, Emily, Ella, Chloe, Grace, Amelia, Mia одинаково популярны, как в Англии, так и в США.

2015198419641914
1AmeliaSarahSusanMary
2OliviaLauraJulieMargaret
3EmilyGemmaKarenDoris
4IslaEmmaJacquelineDorothy
5AvaRebeccaDeborahKathleen
6EllaClaireTraceyFlorence
7JessicaVictoriaJaneElsie
8IsabellaSamanthaHelenEdith
9MiaRachelDianeElizabeth
10PoppyAmySharonWinifred
11SophieJenniferTracyGladys
12SophiaNicolaAngelaAnnie
13LilyKatieSarahAlice
14GraceLisaAlisonPhyllis
15EvieKellyCarolineHilda
16ScarlettNatalieAmandaLilian
17RubyLouiseSandraIvy
18ChloeMichelleLindaMarjorie
19IsabelleHayleyCatherineEthel
20DaisyHannahElizabethViolet
21FreyaHelenCarolIrene
22PhoebeCharlotteJoanneEdna
23FlorenceJoanneWendyVera
24AliceLucyJanetEllen
25CharlotteElizabethDawnLily
26SiennaLeanneChristineOlive
27MatildaDanielleNicolaEileen
28EvelynDonnaGillianEvelyn
29EvaKatherineSallyJoan
30MillieClareMariaRose
31SofiaStephanieMichelleSarah
32LucyStaceyDebraNellie
33ElsieLaurenPaulaBeatrice
34ImogenJoannaAnneMabel
35LaylaKerryLorraineMay
36RosieEmilyPatriciaCatherine
37MayaCatherineMaryFrances
38EsmeSophieDeniseEmily
39ElizabethAnnaMargaretAda
40LolaJessicaAnnJessie
41WillowZoeBeverleyMuriel
42IvyKirstyDonnaGrace
43ErinKimberleyElaineAgnes
44HollyKateFionaConstance
45EmiliaJennaJenniferGwendoline
46MollyCarolineLesleyGertrude
47EllieNatashaLouiseNora
48JasmineRachaelMandyEva
49ElizaAmandaTinaJoyce
50LillyKathrynJayneNancy
51AbigailKarenSuzanneJane
52GeorgiaAlexandraAndreaFreda
53MaisieJodiePaulineBarbara
54EleanorAlisonLisaDaisy
55HannahSaraClaireAnne
56HarrietJemmaKimNorah
57AmberCarlyJuliaAmy
58BellaHeatherTeresaIris
59TheaHollyHeatherDora
60AnnabelleRuthKathrynHelen
61EmmaFionaLynnLucy
62AmelieMelissaRuthRuth
63HarperAngelaYvonneMarion
64GracieSuzanneJudithMaud
65RoseKatyMelanieBetty
66SummerMarieMarieMinnie
67MarthaNaomiPamelaEleanor
68VioletCherylCaroleRuby
69PenelopeMelanieBarbaraIda
70AnnaSallyGailHannah
71NancyJulieLynneLillian
72ZaraCharleneClareAnn
73MariaJadeJaniceLouisa
74DarcieSianRachelBessie
75MaryamTraceyJillJean
76MeganEleanorKatherineClara
77DarceyDeborahKathleenMarie
78LottieMariaShirleyDoreen
79MilaLindseyAnnetteEmma
80HeidiAbigailCarolynMildred
81LexiLindsayAnnaIsabella
82LaceySusanSaraSylvia
83FrancescaAliceValerieEsther
84RobynGeorginaCherylMartha
85BethanyAimeeJeanetteBertha
86JuliaJaneKayAudrey
87SaraKimAnitaLaura
88AishaCarlaMaxineMargery
89DarcyChristineFrancesRosina
90ZoeDawnJoannaMaria
91ClaraTanyaTheresaJanet
92VictoriaJennyDebbieBridget
93BeatriceAndreaLyndaBeryl
94HollieLyndseyMaureenEnid
95ArabellaJacquelineRosemaryJosephine
96SarahLynseyMicheleCharlotte
97MaddisonChloeLauraKate
98LeahMaryRebeccaAmelia
99KatieLeahSheilaPatricia
100AriaToniStephanieMillicent

Отличие от русских имен

В английском имени нет отчества, при этом, человек может носить одновременно два имени. Имя — это personal name / first name, фамилия — surname / last name и middle name — среднее имя. Его ребенок может получить в честь других родственников и предков.

Еще в анлийском имени можно перепутать само имя и фамилию.

Например, в качестве фамилии могут выступать такие имена, как George (Джордж), James (Джеймс), Lewis (Льюис), Johnson (Джонсон), Kelly (Келли).

Известный писатель, написавший «Трое в лодке, не считая собаки» — Джером К. Джером (Jerome Jerome) — яркий тому пример. Его полное имя на английском звучит как Jerome Klapka Jerome.

Английские женские имена

Здесь стоит провести разграничение между британскими и американскими именами. Потому что в этих странах самыми популярными являются совершенно разные инициалы.

Таблица ТОП-10 английских женских имен с произношением:

БританскиеПроизношениеАмериканскиеПроизношение
Olivia[ɒˈlɪvɪə] ОливияEmma[ˈemə] Эмма
Amelia[əˈmiːlɪə] АмелияSophia[səˈ­fiːə] София
Emi­ly[ˈɛmɪlɪ] ЭмилиOlivia[ɒˈlɪvɪə] Оливия
Grace[ɡreɪs] ГрейсEmi­ly[ˈɛmɪlɪ] Эмили
Eva[ˈiːvə] Ива, ЕваAbi­gail[ˈæbəˌɡel] Эбигейл
Isabel[ˈɪzəbɛl] ИзабелMadi­son[ˈmædɪsən] Мэдисон
Lily[ˈlɪlɪ] ЛилиChar­lotte[ˈʃɑːlət] Шарлотта
Jes­si­ca[ˈʤesɪkə] ДжессикаHarp­er[ˈhɑːr­pər] Харпер
Alice[ˈælɪs] ЭлисClare[klɛə] Клэр
Mia[ˈmɪə] МиаAvery[ˈeɪvərɪ] Эйвери

А вот что касается редких женских имен, то здесь британские и американские варианты совпали.

Необычные женские имена на английском с русским звучанием:

  • Felic­i­ty – Фелисити (Несущая счастье);
  • Dar­cy – Дарси (из городка Арси);
  • Beat­rice – Бeaтpиc (Блaжeннaя);
  • Vanes­sa – Вaнec­ca (Бaбoч­ka);
  • Patri­cia – Пaтpиция (Блaгopoднaя);
  • Ester – Эcтep (Звeздa);
  • Ama­bel – Амабэль (Притягательная);
  • Ilayn – Илайн (птица);
  • Milizent – Милисент (сильная);
  • Titaniya – Титания (из Титанов).

В англоязычных странах ребенку можно дать любое имя и в любой форме, потому что регистрирующий орган практически не вводит никаких ограничений. Сегодня очень популярные двойные и даже тройные имена.

Давать детям двойные имена — традиция относительно недавняя. Вплоть до XVIII века люди обходились только одним именем и фамилией.

Популярные английские и американские имена

Если вам интересны самые популярные британские имена мужские — ниже список лидирующих:

  • Oliver — Оливер
  • Jack — Джек
  • Harry — Гарри
  • Jacob — Джейкоб
  • Charley – Чарли
  • Thomas — Томас
  • George — Джордж
  • Oscar — Оскар
  • James — Джеймс
  • William — Уильям / Вильям

Для США популярный список имен выглядит иначе. Наиболее распространенные американские мужские имена выглядят так:

  • Noah — Ноа
  • Liam — Лиам
  • Mason — Мэйсон
  • Jacob — Джейкоб
  • William — Уильям / Вильям
  • Ethan — Итан
  • Michael — Майкл
  • Alexander — Александр
  • James — Джеймс
  • Daniel — Дэниэл / Даниэль

Но эта популярность весьма переменчива. Так, в прошлом веке в Англии намного чаще называли именами John, William и Thomas. А в Америке большой популярностью пользовались Charles (Чарльз), David (Дэвид), Richard (Ричард) или Joseph (Джозеф).

Встретить друга по переписке и не знать, как точно произнести его имя, может быть неловко. Но все поправимо: записывайте ребенка на нескучные уроки английского в Skysmart. Будем слушать диалоги героев с реальными именами, обсуждать захватывающие темы и даже играть.

Источники данных и полезные ссылки:

  1. Интересная и довольно подробная статья в Википедии о русских именах.
  2. Данные по фамилиям: behindthename.com.
  3. Данные по именам в США: Behind the Name. Здесь же можно посмотреть график популярности отдельных имен (в США).
  4. Данные по именам в Англии и Уэльсе: National Statistics.

Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта langformula.ru и книг по английскому языку.

Друзья! Меня часто спрашивают, но я не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, рекомендую этот чудесный сайт. Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4.5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]